Trending JP Music

Tooku Tooku - Noriyuki Makihara / Lirik & Terjemahan Bahasa Indonesia

Gambar
Hai sobat JPlife Music, kita bertemu lagi ya hehe. Hari ini aku mau share lirik tooku tooku yang lagi trending gara-gara Jerome Polin. Siapa sih yang nggak kenal Jerome Polin? Youtuber terkenal yang mendapatkan beasiswa Mitsui Bussan. Lagu Tooku Tooku diciptakan oleh Noriyuki Makihara kalau tidak salah di rilis tahun 1992, wah udah lama banget ya! Tapi lagunya enak hehehe. Oke tanpa basa basi kita langsung lihat liriknya. Tooku Tooku - Noriyuki Makihara 遠く遠く離れていても tooku tooku hanarete itemo bahkan jika kita jauh berjauhan 僕のことがわかるように boku no koto ga wakaru you ni hanya untuk mengerti tentangku 力いっぱい輝ける日を chikara ippai kagayakeru hi wo menyambut hari yang cerah この街で迎えたい kono machi de mukaetai ku ingin bertemu kamu di kota ini 外苑の桜は咲き乱れ gaien no sakura wa sakimidare bunga sakura di kebun  mekar penuh この頃になるといつでも kono koro ni naru to itsudemo kapan waktunya dan kapan pun itu pasti terjadi 新幹線のホームに舞った shinkansen no hoomu ni matta terin...

Kimi no Shiranai Monogatari-Supercell / Lirik & Terjemahan Bahasa Indonesia



Konnichiwa minna-san~~~ … Ogenki desu ka!!! JPlife Music mau berbagi lirik lagu lagi nih judulnya Kimi no Shiranai Monogatari dari Supercell yang dirilis tahun 2011. Sebelum lihat liriknya baca sedikit mengenai makna yang terkandung dalam lagu ini yuk..

Sedikit Mengenai Triagle Summer:
Cerita ini berasal dari sebuah legenda bernama Tanabata, yaitu sebuah legenda Tiongkok kuno yang pada akhirnya dibawa ke Jepang.Legenda ini berkisah tentang bintang Vega yang merupakan bintang tercerah dalam rasi Lyra sebagai Orihime (Shokujo), putri Raja Langit yang pandai menenun. Bintang Altair yang berada di rasi Aquila dikisahkan sebagai penggembala sapi bernama Hikoboshi (Kengyu). Hikoboshi adalah orang yang rajin bekerja sehingga diizinkan Raja Langit untuk menikahi Orihime. 

Suami istri Hikoboshi dan Orihime pun hidup bahagia, tetapi sayang sejak itu Orihime tidak lagi menenun dan Hikoboshi tidak lagi menggembala. Raja Langit pun menjadi sangat marah, dan keduanya dipaksa berpisah. Orihime dan Hikoboshi tinggal dipisahkan oleh sungai Amanogawa (sungai jalur susu/Milky Way/Bimasakti) dan hanya diizinkan bertemu setahun sekali di malam ke-7 bulan ke-7 setelah mereka bekerja keras selama setahun. 

Kalau kebetulan hujan turun, sungai Amanogawa menjadi meluap dan Orihime tidak bisa menyeberangi sungai untuk bertemu Hikoboshi. Sehingga sekawanan burung kasasagi pun terbang menghampiri Hikoboshi dan Orihime yang sedang bersedih, dan berbaris membentuk jembatan yang melintasi sungai Amanogawa supaya Hikoboshi dan Orihime bisa menyeberang dan bertemu. 


Di Jepang, orang merayakannya dengan festival Tanabata di mana saat itu Orihime (Vega) dan Hikoboshi (Altair) yang terpisah oleh sungai Milky Way (Biasa disebut Bimasakti) diizinkan bertemu. Maka dalam festival itu dirayakan dengan menggantungkan kertas-kertas berisi harapan.

Oke sudah selesai basa-basinya .. yuk kita langsung ke liriknya.

いつもどおりのある日の事
itsumodoori no aruhi no koto
di suatu hari seperti biasanya
君は突然立ち上がり言った
kimi wa totsuzen tachiagari itta
tiba-tiba kau berdiri dan berkata
今夜星を見に行こう
“konya hoshi wo mi ni yukou”
"mari kita melihat bintang malam ini"

たまには良いこと言うんだね
“tamani wa ii koto iu nda ne”
”terkadang kau mengatakan hal yang bagus ya"
なんてみんなして言って笑った明かりもない道を
nante minna shite itte waratta akari mo nai michi wo
bagaimana semua orang berkata dan tertawa di sepanjang jalan tanpa cahaya
バカみたいにはしゃいで歩いた
bakamitai ni hashaide aruita
aku berjalan dengan kesenangan seperti orang bodoh
抱え込んだ孤独や不安に 押しつぶされないように
kakaekonda kodoku ya fuan ni oshitsubusa renai you ni
sehingga jangan dihancurkan oleh kesepian dan kecemasan sendiri

真っ暗な世界から見上げた 夜空は星が降るようで
makkurana sekai kara miageta yozora wa hoshi ga furu youde
langit malam yang kulihat dari dunia kelam seperti bintang-bintang jatuh
いつからだろう、君の事を 追いかける私がいた
itsu kara darou, kimi no koto wo oikakeru watashi ga ita
sejak kapan?, aku mulai mengikutimu
どうかお願い
douka onegai
kumohon
驚かないで聞いてよ
odorokanaide kiite yo
jangan kanget mendengarnya
私のこの想いを
watashi no kono omoi wo
perasaanku ini

あれがデネブ、アルタイル、ベガ
“are ga DENEBU, ARUTAIRU, BEGA”
"itulah bintang deneb, altair, vega"
君は指さす夏の大三角
kimi wa yubisasu natsu no daisankaku
kamu menunjuk ke segitiga besar musim panas
覚えて空を見る
oboete sora wo miru
aku ingat dan aku melihat langit
やっと見つけた織姫様
yatto mitsuketa Orihime-sama
akhirnya ketamu Orihime-sama (bintang Vega)
だけどどこだろう彦星様
dakedo doko darou Hikoboshi-sama
tetapi, di mana Hikoboshi-sama? (bintang Altair)
これじゃひとりぼっち
kore ja hitori bocchi
ia sendirian (kesepian)

楽しげなひとつ隣の君
tanoshigena hitotsu tonari no kimi
ada satu kesenangan di sebelah kamu
私は何も言えなくて
watashi wa nani mo ienakute
aku tidak bisa berkata apa-apa 

本当はずっと君の事をどこかでわかっていた
honto wa zutto kimi no koto wo doko ka de wakatte ita
aku benar-benar tahu tentangmu di suatu tempat
見つかったって 届きはしない
mitsukatta tte todoki ha shinai
aku menemukannya, tapi tidak dapat menerimanya
だめだよ 泣かないで
dame da yo nakanaide
jangan menangis, tolong jangan menangis
そう言い聞かせた
sou iikikaseta
aku sudah bilang begitu 

強がる私は臆病で
tsuyogaru watashi wa okubyou de
berlagak kuat di balik kepengecutanku
興味がないようなふりをしてた
kyoumi ga nai youna furi wo shiteta
berpura-pura tidak tertarik
だけど
dakedo
tapi
胸を刺す痛みは増してく
mune wo sasu itami wa mashiteku
tumbuh rasa sakit di dadaku
ああそうか 好きになるって
aa sou ka suki ni naru tte
beginikah? rasa cinta
こういう事なんだね
kou iu kotona nda ne
semacam ini

どうしたい? 言ってごらん
dou shitai? iite goran
apa yang harus kulakukan? tolong katakan
心の声がする
kokoro no koe ga suru
terdengar suara hatiku
君の隣がいい
kimi no tonari ga ii
berada di sebelahmu sudah cukup
真実は残酷だ
shinjitsu wa zankoku da
kenyataannya begitu kejam

言わなかった
iwanakatta
aku tidak mengatakannya
言えなかった
ienakatta
aku tidak bisa mengatakannya
二度と戻れない
nidoto modorenai
aku tidak akan pernah kembali

あの夏の日 きらめく星
ano natsu no hi kirameku hoshi
bintang yang berkilauan pada hari musim panas itu
今でも思い出せるよ
ima demo omoidaseru yo
sekarang pun aku masih ingat
笑った顔も
waratta kao mo okotta kao mo
baik wajah senyummu juga wajah marahmu
怒った顔も
daisuki deshita
aku menyukainya
大好きでした おかしいよね
okashii yo ne
ini aneh ya
わかってたのに
wakatteta noni
aku tahu itu
君の知らない
kimi no shiranai
dan kamu tidak tahu
私だけの秘密
watashi dake no himitsu
satu-satunya rahasiaku

夜を越えて
yoru wo koete
di malam itu
遠い思い出の君が
tooi omoide no kimi ga
ada kenangan lamamu
指をさす
yubi wo sasu
kau menunjuk
無邪気な声で
mujakina koe de

dengan suara polos

selesai

Silahkan tinggalkan komentar ya minna-san 👀 👀
Arigatou Gozaimashita 😉 😉 😉

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Tooku Tooku - Noriyuki Makihara / Lirik & Terjemahan Bahasa Indonesia

Total Tayangan Halaman